自動翻訳ダメなの?


 
 
2014年3月20日 (木曜日)
  
 
自動翻訳ダメなの?
 
 

(trans20.jpg)


(trans10.gif)


(june001.gif)

デンマンさん。。。 自動翻訳って役に立たないのですか?


(kato3.gif)

あのねぇ~。。。 自動翻訳は20年前に比べれば、かなり進歩したけれど、相変わらず可笑しな翻訳をするのですよ。

マジで。。。?

例えばねぇ~、ライブドアの僕の『徒然ブログ』にスパムを飛ばすロクデモない男がいるのですよ。 ちょっと、次のリストを見てくださいよ。



(liv40120.gif+liv40120b.gif)

あらっ。。。 このコメントのリストは、すべてスパムなのですか?

そうなのです。 でもねぇ~、このロクデモない男はオツムもかなり悪くて、自分では当然 翻訳できないのですよ。

それで自動翻訳を使って訳して デンマンさんの『徒然ブログ』にスパムを飛ばしたのですか?

そうです。

どれが そのデタラメなスパムなのですか?

次のスパムがそれですよ。


(liv40120c.gif)

赤いアンダーラインが引いてある箇所を読んでみてください。

あらっ。。。 確かに日本語になっているけれど、全く何を言おうとしているのか解らないデタラメな文章になっているではありませんかァ~!

。。。でしょう!? これは明らかに自動翻訳を使って訳したままを 全く手直しをしないで そのままスパムにして飛ばしたのですよ。

本人は、全く気づいていないのでしょうか?

だから、この男はオツムが足りないロクデモないスパマーなのですよ!

。。。で、この事が言いたくて わざわざ『自動翻訳ダメなの?』というタイトルをつけて この愚かなスパマーを取り上げたのですか?

いや。。。 そうじゃないのですよ。 実は、僕の親戚のまりちゃんが バンクーバーへやって来たいのですよ。


(vanc700.jpg)


(seawall3.jpg)


(seawall2.jpg)

まりちゃんは観光でバンクーバーへやって来たいのですか。。。?

いや。。。 観光で見て回るのは さほど興味がなくて、できるならばカナダで永住権をとって暮らしてみたい、と言うのですよ。 まりちゃんは、現在、日本でベーグルの専門店に勤めてベーグルを焼いているのです。

それで、バンクーバーでもベーグルのお店で働きたいというわけですか?

そうなのですよ。 でも、バンクーバーで雇ってくれる人が見つからない限り、永住ビザを取るのは難しい。

それで、どうしたのですか?

僕が、それならば、これまでベーグルの専門店で働いていた経験だとか、実際に自分が焼いたベーグルのことでブログを書けばいいじゃないかと、勧めたわけですよ。 実は、今でも マリちゃんは日本語のブログを書いているのです。

つまり、英語のブログを書けば、雇い主がそれを読んで、まりちゃんの経験や技術ならば、うちの店で雇ってもいいと言うような雇い主が現れるとデンマンさんは まりちゃんに言ったのですか?

そうです。 まずネットで調べてベーグルの店主に まりちゃんが手紙を書くわけですよ。 自分の技術や経験については英語のブログを見てもらうわけです。 そうすれば、まりちゃんの経験や技術は雇い主であれば一目で解るわけですよ。 Seeing is believing! ですからね。

それで まりちゃんは英語のブログを書き始めたのですか?

そうなのです。 ちょっと次のメッセージを読んでみて下さい。 アメブロの僕のブログのメッセージ・ボックスによこしたものです。

わたしの新しいブログです
 

(yen0201.gif)

新たな情報ありがとうございます!!
そうですか!雇用先にはそのように書いてみたいと思います!!
デンマンさん、今日なんとか新しいブログを開設してみました。
今日はじめたばかりなので、まだ挨拶くらいしかできていません。
これからある程度ブログをじゃんじゃん更新して、それなりに雇用主さんに認めてもらえるようなブログができればと思いました。

デンマンさん、わたしは英語ができないので、
携帯のアプリソフトで日本語を英語に変換してくれるものを使って記事を書いてみました。
ただ変換されたものをパソコンで打ち込む作業でしたが、かなり時間ぎかかってしまいました。
文章をみて、デンマンさんからどうでしたか?
間違った文章やおかしな文章はありませんか??

わたしの新しいブログです。

http://mannmarude.exblog.jp

なにかアドバイスあったら教えてくださいヾ(@⌒ー⌒@)ノ

話は変わり、、、バンクーバーの最低資金が1時間で10ドルとは 高い方だと感じましたが、それと同時に住む所がとても高いですね。。
一月、家賃、食費、生活で約10万 かかると考えていたほうが良さそうですね。
それ以上かな?

デンマンさんの住んでいるところは
家賃はどのくらいなのでしょう??


(ayu2.jpg)

Mari

2014年03月18日 18:42
(Vancouver Time: Tues. Mar 18, 2014 2:42 PM)

 


(foolw.gif)

うん、うん、うん。。。
さっそく見てみましたよ!
楽しそうな。。。美味そうな写真をなるべく多く貼り付けたほうが見栄えがするし、
英語の足りないところを補ってくれるかもしれませんね。

Seeing is believing!

A picture is worth a thousand words.

英語ではこのような諺もあるくらいですからね。

携帯のアプリソフトで日本語を英語に変換してくれるものを使って記事を書いてみました。

あのねぇ~、まりちゃんは翻訳アプリを信頼しているようだけれど、
現時点では、翻訳アプリだけを使って英語に訳した文章は
ほとんど使い物になりません。

まりちゃんが英語のブログを始めたことは素晴らしいですよ。
でもねぇ~、ちょっと読んだだけでも、翻訳アプリを使って書いたということがすぐに判ってしまう!
要するに、なんとなく、書いている内容は解るけれども、
英語に慣れてない人が書いた文章だということがすぐに判ってしまう!
でも、一生懸命にブログを書いているということは伝わってきます。

英語で文章を書くということは本当に難しい。
自分の英語で書けるまでには最低でも5年。
まず、10年英語を話している国に住んでみないと無理でしょうね。

バンクーバーの郊外にスティーブストンという町があります。
日本人が初めてカナダに移住して住んだ町で
漁業の町として栄えたところです。
そこには今でも日系人の1世、2世、3世が住んでいます。
1世のなかには30年住んでいるのに英語がしゃべれないという人もいるほどです。
もちろん、そういう人は英語も書けない。

要するに、英語を話すことも、書くことも、常日頃から、話したり、書いたりしていないと駄目なのですよ。
でもね、まりちゃんは悲観することはないですよ。
とにかく、やる気をもってブログを書こうとする意欲が大切です。
その やる気がブログににじみ出てきます。
だから、今のままでもいいから、続けてください。

2014年 03月 18日 のまりちゃんの記事を
試しにGOOGLEの自動翻訳で日本語に訳してみましたよ。

次のリンクをクリックすると、その時の画面を見ることができます。


(tra40318.gif)

『実際の翻訳時の画面』

Iとベーグル

あなたはどのように行うのですか。
丸好きなベーグルがあります。

私はベーグルを愛し、我々はベーグルしばらくの研究を持っている
今ベーグルショップrogthに取り組んでいます。

私はそれは、股関節の料理を含め、作ることが好き
obtaing後の料理lisense 、
このようなサンドイッチ用のおかずとしてもGOODもある
勉強。
私は多くの人々を食べたいと思った
私自身ベーグル1日〜 ! ( ● ^ O ^ ● ) !

私は、それが少しずつだと思う
しかし、日々の記録を保持したいと思います!

自動翻訳で訳された上の文章は、読んで解るとおり,日本語として全く可笑しな文章になっているのですよ。
「私は多くの人々を食べたいと思った」なんて笑うに笑えない、でも笑ってしまう自動翻訳をしているのですよ。

でもねぇ、英文を見ると I want to eat a lot of people となっているので、
確かに、“私は多くの人々を食べたい”と訳すしかないですよね。 (笑い)

そのようなわけで、自動翻訳は、まだまだ使えません。
だから、手を加える必要があります。

僕は自動翻訳された英語の文章から、
できるだけ、これまでのまりちゃんの話を基にして次のような英文にしましたよ。

My Work and My Favorite Bagels

Hello, Everybody!

My name is Mari.
I’m working for a bagel shop in a small town in Japan
while enjoying baking my favorite bagels.

Although I’ve been a licenced cook for several years,
I always try to bake the best bagels while searching for better ingredients.

I hope that my bagels will become a favorite for many people.
My bagels are really good for sandwiches, and also serve you adequately as side dish.
I wish you could eat and taste one of my favorite bagels. (●^o^●)!!

In any case, I’ll write about my work as well as my favorite bagels from time to time—if not everyday.
So please visit my blog whenever you have an empty stomach.
Bye for now!


私の仕事、そして気に入ったベーグル

皆さん、お元気ですか?

マリです。
私は日本の小さな町のベーグル専門店で働いています。
そして気に入ったベーグル作りを楽しんでますよ。

調理師の免許を得てから数年が経ちますが、いつも より良いベーグルを目指して努力しています。
いつか、私が作ったベーグルがたくさんの人の“お気に入りベーグル”になればと願っています。
私の作ったベーグルはサンドイッチに最適ですし、サイドディッシュとして、あなたにも気に入ってもらえると思います。
私の作ったベーグルを ぜひ あなたにも食べてもらいたいです。

とにかく、私の仕事と、作っているベーグルのことで、毎日でないとしても、徒然のままにできるだけ書き綴りたいと思っています。
だから、おなかがすいた時などに、ぜひ私のブログを見に来てください。
じゃあね。

上の英文を基に、記事を作ってみました。
次のURLをクリックして覗いてみてね。


(ame40319m.gif)

『実際の英語の記事』

このページをコピーしてまりちゃんのブログの記事として投稿してもいいですよ。
(まりちゃんの写真を使わせてもらいました!)

じゃあね。


(denman01.gif)

2014年03月19日 11:20 AM
(Vancouver Time: Tues. Mar 18, 2014 7:20 PM)

。。。で、まりちゃんは、どうしたのですか?

僕のメッセージに対して まりちゃんが次のように書いて寄越しました。 ジューンさんも読んでみてください。


(yen0201.gif)

デンマンさん、。。
わたし、とんだ酷い発言をしていますね?!!
人を食べたい!!
きやぁぁあ!笑とともにこんな記事が出回ってしまったら大変ですね!!

デンマンさんの手直してくれた記事と比べると、
もぅぉぉーお恥ずかしぃ (笑)
のと同時に、私の文章を理解して、手直しをしてくれて、もぅ嬉しい限りです(>人<;)!!

デンマンさんの記事、、、
お言葉に甘えて使わせて頂きます!!(>人<;)

日本語を英語に訳す方法
何をどう調べたらいいのやら。。(>人<;)
難しいぃぃー!
単語と単語を繋ぎ合わせるのも順番がわからないぃ!
でも頑張りますよデンマンさん!!そして
ありがとうございます!!!


(ayu2.jpg)

2014年03月19日 14:05
(Vancouver Time: Tues. Mar 18, 2014 10:05PM)

 


(foolw.gif)

はい、はい、はい。。。。
初めは誰でもそうですよ!
僕も ずいぶん恥ずかしい間違いをだいぶしました。

後で気づいたときには 「あっちゃあああア!。。。」と、何度も恥じ入ったものですよ!
だから、最近は、なるべく3度か4度は最低見直すようにしていますよ。
 
それから、自動翻訳は20年前と比べれば、格段に進歩したけれど、
そのままでは、まず使い物になりません。
だから、絶対に手直しする必要があります。

自動翻訳は参考程度にとどめておくほうがいいでしょう!
とにかく、

“習うよりは慣れろ!”

何度も何度も英文を書いているうちには、それほど抵抗なく書けるようになります。

でも、これも、英語を話すのと同じで、なかなか旨く書けた!という実感を持つまでには
少なくとも5年が必要だと思いますよ。

とにかく、何事も、悲観的にならずに、落ち込まずに、一歩一歩、歩いてゆく以外にないですよ。

“千里の道も一歩から!”

昔の人はいいことを言いました!
確かにその通りだと思いますね。

だから、まりちゃんも、気長にやってくださいね。
じゃあね。


(denman01.gif)

03月20日 02:17AM
(Vancouver Time: Wed. Mar 19, 2014 10:17AM)

まりちゃんのブログがきっかけで雇い主が見つかるといいですわね。

僕も まりちゃんがバンクーバーで暮らせるようにできる限り応援しようと思うのですよ。

わたしも まりちゃんに会えるのが楽しみですわ。


(bare04e.gif)

【卑弥子の独り言】


(himiko22.gif)

ですってぇ~。。。
まりちゃんの英語のブログを見て カナダ人のベーグルのお店の おっさんが
「ああァ~。。。 この子なら うまそうなベーグルを焼いているし、英語も、まあ、まあだから、うちで雇ってもいい。。。」と思ってくれたらいいですわねぇ~。

実は、あたくしも 最近 京都の女子大学で腐女子に「日本文化と源氏物語」を講義していることに飽きてきたのですわ。
いっそのことバンクーバーの大学かシアトルの大学で教えようかと思っているのでござ~♪~ますわ。

でもねぇ~。。。 あたくしの英語がイマイチなのでざ~ますわァ。
英語は習得するのに なかなか難しゅうのでざ~ますわよう。
あなただってぇ、そう思うでしょう?

でも、デンマンさんも言っている通り
 
“千里の道も一歩から!” でざ~ますわ。
 
あたくしも、まりちゃんに負けないように頑張りますわ。

ところで、ジューンさんの下着姿が人気があるようなのでござ~ますわァ。


(bikini08.gif)

あたくしだって負けてはいませんわよう。

ええっ。。。 んで、あたくしの下着姿も人気があるのかってぇ~。。。?

もちろんでござ~ますわ。
あのねぇ~、あたくしも断然興味が湧いてきて検索してみたのでござ~ますわァ。
その結果を見てくださいませ。


(gog30505.gif)

ご覧のようにトップに、あたくしの「おばさんパンツ姿」が出てくるのですわよう。
うふふふふふ。。。


(himiko32.jpg)

この写真いかがでしょうか?
けっこうイケテルと思いませんか?

ええっ。。。? ジューンさんの「おばさんパンツ姿」の方がいいのでござ~ますか?


(june500.jpg)

んもおおおォ~。。。
そのような事を言わないでくださいましなァ~。

ところで、ジューンさんの面白いお話はたくさんあります。
興味のある方は、どうか次のリンクをクリックして読んでくださいましね。


『エロスのバンクーバー』

『世界を駆け巡る日本人』

ジューンさんの熟女下着
(30june.jpg)

『あらっ、パンツが…』

『わたし的にはOKです』

『国際感覚ダントツ』


(newyear14t.jpg)

『国際化と英語』

『肥後ずいきと国際化』

『おばさんパンツを旅する』

『カウチポテト』

『やらしくさわるの?』


(newyear14v.jpg)

『下つき肥後ずいき』

『おばさんの下着』

『海に佇むロトの妻』

『紅のおばさんパンツ』

『白人女性志向』

『肥後ずいきとおばさんパンツ』

『ジューンさんとトイさん』

『鼻血が出るぐらいのエロ漫画』

『処女とおばさんの下着』

『ツイッターと国際語』

『おばさんの下着姿に見るSEO』

『おばさんの下着とポスト資本主義』

『桜と絹とツイッター』

『おばさんバンザイ!』

『おばさんバンザイの第2波』

軽井沢タリアセン夫人の小百合さんが扮するゴディバ夫人
(godiva05.jpg)

『国際化でおばさんバンザイ!』

『真夜中の乙女たち』

『おばさんの下着@リアルタイム』

『つぶやきブログとジューンさん』

『熟女下着』

『熟女下着に見るSEO』

『ドーハからの人』

『パラグアイからコンニチワ』

『ツイッターの誘惑』

『ノートルダムからジェーン・エア』

『ジューンさん、人気が出てますよ』

『モザンビークからこんにちは』

『ジューンさんの下着姿』

『脳と恋とチョコレート』

『ジューンさんの人気』

『白い下着の熟女』

『床上手な女と塩野七生』

『白い熟女の誘惑』

『寒中水泳 女の子』

『ヤノマミの1万年』

『レダの卵』

『おばさんパンツ熟考』

『べティーさんの優雅なお尻』

『ん?デンマンの正体?』

『臭いにチョーこだわる人』

『目が痛いの?』

とにかく、次回も興味深い記事が続きますわ。
だから、あなたも、また読みに戻ってきてくださいね。
じゃあ、また。。。


(hand.gif)


(surfing9.jpg)

ィ~ハァ~♪~!

メチャ面白い、

ためになる関連記事



(linger65.gif)

■ 『きれいになったと感じさせる

下着・ランジェリーを見つけませんか?』

■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』

■ 『面白くて楽しいレンゲ物語』

■ 『軽井沢タリアセン夫人 – 小百合物語』

■ 『今すぐに役立つホットな情報』


(house22.jpg)

『夢とロマンの横浜散歩』

『愛とロマンの小包』

『下つきだねって言われて…』

『銀幕の愛』

『パリの空の下で』

『愛の進化論』

『畳の上の水練(2011年3月15日)』

『軍隊のない国(2011年3月21日)』

『天智天皇は暗殺された』
(2003年7月14日)

『アナクロニズム(2011年3月27日)』


(chiwawa5.gif)

こんにちは。ジューンです。

スパムメールが相変わらず多いですわよね。

あなたのメールボックスにも、

ジャンクメールがいっぱい入っているでしょう!?

スパムメールを飛ばしているのは

いったい、どういう人たちなのでしょうか?

出会い系サイトのオーナーたちが多いそうですわ。

彼らは会員を集めるためにスパムメールをばら撒きます。

そのためにメールアドレスのリストを購入しています。

では、そのようなリストを販売している人は

どうやってメールアドレスを集めているのでしょうか?

ロボット(自動巡回プログラム)によって

自動収集させているのです。

ところで、サーチエンジンの自動巡回ロボットは

毎日世界中のサイトを訪問し、

その内容をデータベースに書き込んでいます。

同じように、このメールアドレス収集巡回ロボットも、

HTMLソースを分析し、

メールアドレスらしきものをどんどん記録してゆきます。

でも、使っていないメールアドレスが

たくさんあるのですよね。

あなたの使っているメールアドレスのことを

考えてください。

あなたはメールアドレスをいくつ持っていますか?

一つだけではないでしょう?

10以上持っているのではありませんか?

多分、ほとんどのメールアドレスは使ってないでしょう?

そのために、現在実際に使っている

メールアドレスを集めるために、

怪しい人物が使用度の高いメールアドレスを

集めているのですわよ。

だから、あなたもむやみに信用できない人に対して

返信しないようにしてくださいね。

詳しいことはデンマンさんが次の記事で書いています。

『コメント魔』

(2012年4月3日)


(himiko92.jpg)
 
ところで、卑弥子さんが面白いサイトを

やっています。

興味があったら、ぜひ次のリンクをクリックして

覗いてみてください。


(sylvie122.jpg)

『あなたのための笑って幸せになれるサイト』

とにかく、今日も一日楽しく愉快に

ネットサーフィンしましょう。

じゃあね。バーィ


(juneswim.jpg)


(byebye.gif)

コメント / トラックバック38件 to “自動翻訳ダメなの?”

  1. ロブソンに下着ギャルが… | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  2. めれちゃん、落ち込んでるの? | Denman Blog Says:

    […] 『自動翻訳ダメなの?』より (2014年3月20日) […]

  3. まりちゃんの夢と希望 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  4. まりちゃんの希望の翼 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  5. 世界に散らばる日本人の輪 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  6. カナダの式典は2倍長いの? | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  7. 黒い白鳥 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  8. カスカディアと自己顕示欲 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  9. ハワイからいいね、いいね | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  10. 瓜とジューンさん | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  11. プロメテウスの黒い白鳥 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  12. ジャズ・フェスティバル | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  13. 仲間はずれはどれ | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  14. FBI捜査官のツブヤキ・ガイド | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  15. 147歳の誕生日 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  16. 均質的思考は日本人のクセなの? | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  17. 今、おばさん下着がアツイ! | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  18. きびしい暮しの中のロマン | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  19. 下着女装ブログ | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  20. BCデーと日本の花火 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  21. 小役人が日本を滅ぼす | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  22. マルタ島のロマン | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  23. とっちゃん坊やも日本を滅ぼす | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  24. 混浴人気 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  25. 人間としての誇り | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  26. 肥後ズイキが性具になったきっかけは? | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  27. ヴィーナスのえくぼ | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  28. 動物感動物語 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  29. 最新混浴風景なのね | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  30. 下着にこだわるのね | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  31. 男心をそそる女の秘密 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  32. デンマンさん、おかえり | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  33. なぜヴィーナスのえくぼ | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  34. マドンナと行田の黒い霧 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  35. お○○こ画像 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  36. タイトルの魔術 | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  37. なぜ処女とおばさん? | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

  38. やっぱり処女とおばさん | Denman Blog Says:

    […] ■『自動翻訳ダメなの?』 […]

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中


%d人のブロガーが「いいね」をつけました。