Saturday, November 19, 2011
Letters to Diane
So, Kato, you’re talking about your letters to me, aren’t you?
Yes, I am.
How about this one…
Hello from Gyoda!
I met many friends
Date: Wed., October 19, 2011 6:39:22 PM
Hi, Diane. How’s it going?
I’ve met many friends and relatives and am enjoying the reunion.
I hope you’ve enjoyed VIFF to the bone.
An open mind is advised!
I wish I were in Vancouver with you.
I really miss you.
Ha, ha, ha, ha, ha,…
I met one of my lovely lady friends,
and wrote an article about her.
Please click the following link:
(Sunday, October 16, 2011)
I hope you’ll enjoy reading it.
Your truly skinny admirer,
SOURCE: “Happy Days”
(October 22, 2011)
Now, I recall your mail, and you enjoyed happy days in Gyoda—your home town, didn’t you?
Yes, I did.
You want me to tell about the impression of Madame Taliesin?
Oh, no, I don’t. I want you to recall your happy days.
My happy days?
Yes, you replied to my mail as follows:
Subj:I miss you!
Date: Fri, Oct 21, 2011 8:42 am
… hope you’re really enjoying your stay in Japan.
I haven’t seen many of the old regulars here lately; they’re probably all out enjoying this lovely fall weather.
At any rate, you’ll be back the end of the next week so hopefully I’ll see you then.
I won’t actually be going to Joe Fortes Library very much any more.
I met this lovely man a few months ago; he’s intelligent, kind, witty and thoughtful.
He’s widowed & retired like myself and lonely just like I was.
He just bought half of a beautiful house in Kitsilano.
It’s a lovely neighbourhood and close to the beach and all and he’s been trying to talk me into coming to live with him, inasmuch as we have a great time together and have mutual values & interests and chemistry as well.
I’ve been considering it carefully and now feel it would be a great move for both of us.
He suggested I could keep my place and see how it goes for a while, which I think is a good idea really.
So I consented on Tuesday and I’m moving tomorrow… at least my clothes and books and violin and food and such; it’s ALL so exciting!
What an adventure!
I will, however, be in the westend every Thursday as it’s my yoga day/volunteer day/piano lesson day and such and then I could water my plants and do any chores and girl-stuff and sleep over and go to my regular gym on Friday morning to see my friends.
All of this to say I hope to see you on Thursdays if you’re here then.
Who knows how life will change, true?
Next thing we know, you’ll be moving in with a lovely flamenco dancer!
Wouldn’t that be fun, now?
Thanks for an article on Madame Taliesin.
I don’t recall ever hearing about Taliesin, the Welsh poet, but guess I should have being of Welsh descent and all.
Have fun, kiddo,
See you soon, hopefully,
Love, Diane ~
SOURCE: “Happy Days”
(October 22, 2011)
I see. So, Kato, you are telling me that those days were my happy days.
Yes, I am. Those days were your happy days, weren’t they?
Of course, but I’m even happier now.
Your smile is certainly telling me that. :)
By the way, Kato, how come you’ve brought up “Letters to Diane” all of a sudden?
Well…, I’ve seen the movie “Letters to Juliet” again.
Letters to Juliet
Letters to Juliet is a 2010 American romantic comedy drama film starring Amanda Seyfried, Chris Egan, Vanessa Redgrave, Gael García Bernal, and Franco Nero.
This was the final film of director Gary Winick before he died of brain cancer.
The film was released theatrically in North America and other countries on May 14, 2010.
The idea for the film was inspired by the 2006 non-fiction book, “Letters to Juliet”, by Lise Friedman and Ceil Friedman, which chronicles the phenomenon of letter writing to Shakespeare’s most famous romantic heroine.
Sophie (Amanda Seyfried) is a young American woman who works for The New Yorker as a fact checker.
To put some spark in her life, she decides to go on a ‘pre-honeymoon’ with her chef fiancé Victor (Gael García Bernal) to Verona, Italy.
However the workaholic Victor is unmoved by the romance of Italy and utilizes his time to rather do research for his soon-to-open restaurant, ignoring Sophie.
The lonely Sophie discovers by chance an unanswered “letter to Juliet” by a Claire Smith from 1957—one of thousands of missives left at the fictional lover’s Verona courtyard, which are typically answered by the “secretaries of Juliet”.
She answers it and soon enough the now elderly Claire (Vanessa Redgrave) arrives in Verona with her handsome barrister grandson Charlie (Chris Egan), who works for human rights.
Claire and Sophie take an instant liking to each other with Charlie behaving very brusquely with Sophie while she is very sarcastic with him.
On the other hand, Claire is still looking to rediscover her long lost love, Lorenzo Bartolini (Franco Nero).
Sophie, thinking Claire’s story might help her with her writing career, decides to help Claire in her quest.
What happens next is a story of romantic twists and turns.
They find out that there are multiple Lorenzo Bartolinis and must figure out which one is Claire’s love.
After many days of searching for the right one, they find that one of the Lorenzo Bartolinis is dead.
An angry Charlie blames Sophie for his grandmother’s sadness.
He accuses her of not knowing what real loss is, which causes an upset Sophie to walk away.
Claire, seeing the little dispute, tells Charlie that he was wrong and that Sophie’s mother had walked away from her when she was a little girl.
The next day, Claire insists that Charlie apologize to Sophie at breakfast, and he does.
After dinner, Sophie goes out with Charlie and talks to him about love, when he impulsively kisses her.
The next morning, is their last day of searching for Claire’s long lost love. On a whim, Claire points out a vineyard to Charlie and asks if he could stop by so the three of them can have a farewell drink for Sophie.
As Charlie drives down the road, Claire sees a young man who looks exactly like her Lorenzo.
She yells at Charlie to stop, and he complies.
They discover that the man is Lorenzo Bartolini’s grandson.
Claire and Lorenzo reunite after fifty long years.
Back in New York, Sophie breaks up with Victor before returning to Verona to attend Claire and Lorenzo’s wedding.
She finds Charlie there with another woman, Patricia, and runs out.
Charlie comes to find her (in a classic balcony setting) and she admits she loves him, but tells him to go back to his date.
Telling Sophie that the woman was actually his cousin Patricia, not his ex-girlfriend Patricia, he tells her he loves her and wants to be with her.
He accidentally falls off the balcony and they kiss as he is lying on the ground.
SOURCE: Letters to Juliet
From Wikipedia, the free encyclopedia
Diane, did you see the movie?
No, I didn’t. I’ve been pretty busy these days.
I know…I know…you must’ve been adjusting yourself to the Kitsilano lifestyle.
That’s right. I was completely submerged in the West End lifestyle so that I have a hard time in adjusting myself to the new one.
I understand that, Diane. But you’ll be alright because you’re open-minded.
Do you really think so, Kato?
Yes, I certainly do.
Tell me, Kato. Are you thinking that “Letters to Juliet” has something to do with “Letters to Diane”?
Yes, of course, I am. Otherwise, I wouldn’t have come up with the title of this article.
Then, tell me about it.
First of all, I want you to take a close look at the following graph.
What is this?
This is a graph of the monthly access of the readers who visited my blog—“Denman Blog,” which I created in December of 2009.
I see. So, the readership is constantly increasing, isn’t it?
Yes, it is.
But, how come you show the above graph? I wonder if the above graph has anything to do with “Letters to Diane.”
Yes, of course, it has. I started to write about the “Lettes to Diane” in March of 2011, when the readership has started to increase visibly. If you take a close look at the above graph, you see that, don’t you?
Yes, I do. And you think, the “Letters to Diane” is the cause of the steady increase, don’t you?
What makes you think so?
Look at the following list, Diane.
This is the list of popular articles on “Denman Blog.” Look at the red-rectangled titles, which are related to the “Letters to Diane.”
Incidentally, what is the most popular article of all?
It is titled “7 ways to tell a good woman in bed.”
Obviously, it’s an article of salacious nature, isn’t it?
No, it isn’t. Unfortunately, it’s not written in English. If you like, however, you can translate it into English, using GOOGLE translator. Please read it, Diane, if you’ve got some time. You believe it or not, it is a rather serious article. :)
I’ll read it some other time. So, “Diane in Paris” is the most popular article among the Diane stories, isn’t it?
■“Diane in Paris”
(August 9, 2011)
But how do you know that “Diane in Paris” and other articles in English are read by English-speaking readers?
Look at the following list, Diane.
This is the list of my readers by country. Well, I’d say, the readership spreads all over the world as English-speaking people do.
You’re exaggerating, Kato. Look at Africa. The whole continent is as white as milk. Besides, only one or two readers represent each country.
I know what you mean, Diane. I’m just saying, it’s the beginning of the trend. The readership is gonna increase even more in the near future.
How come you’re so sure about it?
A good question, Diane. Look at the search result below!
■“Search Results at the present”
The above key word (From: firstname.lastname@example.org Diane Kato) represents the “Letters to Diane.” As you see, there are approximately 3,660 letters on the Net.
You gotta be kidding. You haven’t written even 100 letters to me—let alone a thousand letters.
You’re darn right, Diane. I’m not saying, I’ve written that many letters. My letters sent to Diane are published in the articles through “Denman Syndicate.”
Kato, Do you mean that all the URLs listed in the above results have something to do with that syndicate?
Yes, most of the above URLs are for pages on the “Denman Syndicate.” If you’re in doubt, click each title, and take a look for yourself.
But you haven’t answered my question yet.
What’s your question, Diane?
Are you thinking that “Letters to Juliet” has something to do with “Letters to Diane”?
Yes, of course, both letters have something in common—dream, love, and romance.
Wow! “Letters to Juliet” sounds quite interesting!
I think I’m gonna get the DVD from the nearby rental shop.
I love Juliet—Shakespeare’s most famous romantic heroine.
Come to think of it, I’ve never met my “Romeo”—a decent man in my life.
How come I’m always a loner?
I wish I could meet a nice gentleman at the library in my town as Diane met Kato.
Well, they say, there is a way where there is a will.
Have a nice day!
Bye bye …
If you’ve got some time,
Please read one of the following artciles:
■“Catherine de Medici”
■“Catherine the Great”
■“I wish you were there!”
■“Jane Eyre Again”
■“Jane Eyre in Vancouver”
■“Jane Eyre Special”
■“Love & Death of Cleopatra”
■“Spiritual Work or What?”
■“What a coincidence!”
■“Wind and Water”
■“Yoga and Happiness”
■“You’re in a good shape”
■“Net Travel & Jane”
■“Madame Riviera and Burger”
■“Roly-poly in the North”
■“Diane in Paris”
■“Diane in Montmartre”
■“Diane Well Read”
■“Squaw House and Melbourne Hotel”
■“Tulips and Diane”
■“Diane in Bustle Skirt”
■“Diane and Beauty”
■“Lady Chatterley and Beauty”
■“From Canada to Japan”
■“From Gyoda to Vancouver”
■“Midnight in Vancouver”
■“Dead Poets Society”
Hi, I’m June Adames.
Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to antiquity.
Its plot is based on an Italian tale, translated into verse as The Tragical History of Romeus and Juliet by Arthur Brooke in 1562 and retold in prose in Palace of Pleasure by William Painter in 1582.
Shakespeare borrowed heavily from both but, to expand the plot, developed supporting characters, particularly Mercutio and Paris.
Believed written between 1591 and 1595, the play was first published in a quarto version in 1597.
This text was of poor quality, and later editions corrected it, bringing it more in line with Shakespeare’s original.
Romeo and Juliet has been adapted numerous times for stage, film, musical and opera.
During the Restoration, it was revived and heavily revised by William Davenant.
David Garrick’s 18th-century version also modified several scenes, removing material then considered indecent, and Georg Benda’s operatic adaptation omitted much of the action and added a happy ending.
Performances in the 19th century, including Charlotte Cushman’s, restored the original text, and focused on greater realism.
John Gielgud’s 1935 version kept very close to Shakespeare’s text, and used Elizabethan costumes and staging to enhance the drama.
In the 20th century the play has been adapted in versions as diverse as MGM’s comparatively faithful 1936 film, the 1950s stage musical West Side Story, and 1996’s MTV-inspired Romeo + Juliet.