Electra Complex


 

 
 
Electra Complex
 
 

Subj:Summer is here with us!

From: diane03760@vancouver.ca
To: barclay1720@aol.com
Date: Tue, July 5, 2011 4:37 pm.
Pacific Daylight Saving Time

Hi Kato,

Another excellent article!

“Complicated Love”

 Tuesday, July 5, 2011

You are certainly a master at this.

I expect most of us reasonable women want to end up with a man like Mr. St. John, but not exactly like him in that he seems to have one fatal flaw.

It seems he was lacking in feelings, not only for others but also for Jane in particular.

In time he would trample her along with the others and she knew this.

Besides, she fell in love with Mr. Rochester and this is a powerful experience—enabling one to overlook flaw upon flaw and see only the beloved.

So glad you’re enjoying the Freud DVD.
I loved it, but regrettably had to return it before I was finished as my time had expired.

Perhaps I’ll take it out another time—in the fall, most likely, when the rains start coming again.

Keep up the good work, kiddo,

Love, Diane ~

 

Subj:Yeah, lots of sunshine!

Girls love it!

From: barclay1720@aol.com
To: diane03760@vancouver.ca
Date: Wednesday, July 6, 2011 4:06:43 PM
Pacific Daylight Saving Time

Hi, Diane.

How’s it going?
We’ve got a lot of sunshine, eh?

Well…having a good suntan is superb, but too much of it is lousy and unhealthy, I suppose.
In any case, you need some suntan, don’t you?
…’Cause all the British Columbians need a lot of sunshine when the sun comes out. :)

Another excellent blog.

I’m glad to hear that, Diane.

You are certainly a master at this.

I’m more than pleased to hear that…Ha, ha, ha, ha, ha,…

I expect most of us reasonable women want to end up with a man like Mr. St. John,

Yes…oh, yes… I understand it easily.

but not exactly like him in that he seems to have one fatal flaw.

Oh, yeah ???

It seems he was lacking in feelings, not only for others but also for Jane in particular.

Well, Diane, you sound pretty harsh on St. John, don’t you?

… in time he would trample her along with the others and she knew this.

I see…I see…I understand what you’re saying. Yes, I know…Although he is a sincere, honest, hard-working man, St. John sounds self-righteous most of the time! I myself hate to see self-righteousness in any person.

Besides, she fell in love with Mr. Rochester and this is a powerful experience—enabling one to overlook flaw upon flaw and see only the beloved.

Oh, yes!…I know…I definitely know that passionate love is such a dynamite that one usually tends to overlook flaws of the person with whom one is madly in love.

Here is a Japanese proverb:

あばたもえくぼ(痘痕も靨)

The scar on her cheek

turns into a dimple

for the eye of a man in love.

 

So glad you’re enjoying the Freud DVD.

I loved it, but regrettably had to return it before I was finished as my time had expired.

Perhaps I’ll take it out another time—in the fall, most likely, when the rains start coming again.

I viewed the Freud DVD last evening.

To tell you the truth, Diane, it was so boring that, half way through, I replaced it with James Herriot’s “All Creatures Great and Small” DVD.

Actually, I was expecting some thought-provoking passages such as the one below:


 
 
When two people make love,

there are at least four people present—

the two who are actually there and

the two they are thinking about.
 
  

— Sigmund Freud


Source:
“The Most Infamous Triangle Relation
in Japan” (In Japanese)

(June 25, 2007)
『日本で最も有名な三角関係』
 (2007年6月25日)

However, none of the characters said anything sexy or interesting.

I was so disappointed, you know, that the first part almost made me drowsy.

So, I had to replace it with something more fascinating to stay awake.
Ha, ha, ha, ha, ha,…

I love James Herriot’s “All Creatures Great and Small” DVDs, which have never failed to interest me.

Altough his books are much better, the BBS miniseries are adequately fascinating and amusing.

But, Freud is a great man—no question about that.

So, when I have a lot of extra time, and need a sleeping pill, I try to view the Freud DVD to the last episode.
He, he, he, he, he…

Keep up the good work, kiddo,

Yes, yes, yes, … I’d like to write an intersting and thought-provoking article.

Your notes always give me a great deal of inspiration, Diane.

Thanks a lot.

Get a healthy suntan!

Have a nice day!

Ciao with a lot of love.

Your truly skinny Socrates,

Kato

Kato…talking about your Japanese proverb…

Oh…my Japanese proverb?

Yes…you translated it into the following:

あばたもえくぼ(痘痕も靨)

The scar on her cheek

turns into a dimple

for the eye of a man in love.

That’s right…what about it?…anything wrong?

No, nothing’s wrong…but there is a well-known English proverb for that.

Tell me, Diane.

They say, “Beauty is in the eye of the beholder.

Oh, yeah…, oh, yes…I’ve heard of that.

You see, Kato, the experience of “beauty” often involves the interpretation of some entity as being in balance and harmony with nature, which may lead to feelings of attraction and emotional well-being.

I see…Diane, you’re becoming philosophical, aren’t you? :)

Well…maybe so…’Cause this is a subjective experience, it is often said that “beauty is in the eye of the beholder.”  In its most profound sense, beauty may engender a salient experience of positive reflection about the meaning of one’s own existence.  A subject of beauty is anything that resonates with personal meaning.

I see…Diane, you sound like a Greek philosopher. He, he, he, he, he…

Kato, don’t be silly!…it’s kinda common sense, isn’t it?

Well…but, English isn’t my mother tongue.  Even though I’ve heard of your English proverb, it doesn’t come to my mind naturally.  If I translate the Japanese proverb word by word, it would be like this:

あばたもえくぼ(痘痕も靨)

scar = dimple

This is saying something like cat = dog, which doesn’t make sense to anybody, I suppose. Therefore, I translated it into the following so that everybody could understand easily:

The scar on her cheek

turns into a dimple

for the eye of a man in love.

Yes, I know that, Kato.  I’ve simply told you that we, the English-speakers, have an equivalent proverb for the above Japanese saying.  By the way, how come you come up with “Electra” for today’s article?

Diane, do you know about Electra?

Yes, of course, I know.

Electra

In Greek mythology, Electra (Greek: Ἠλέκτρα, Ēlektra) was an Argive princess and daughter of King Agamemnon and Queen Clytemnestra.
She and her brother Orestes plotted revenge against their mother Clytemnestra and stepfather Aegisthus for the murder of their father, Agamemnon.

Electra is the main character in the Greek tragedies Electra by Sophocles and Electra by Euripides and has inspired various other works.
The psychological concept of the Electra complex is also named after her.

Electra’s parents were King Agamemnon and Queen Clytemnestra.
Her sisters were Iphigeneia and Chrysothemis, and her brother Orestes.

In the Iliad, Homer is understood to be referring to Electra in mentioning “Laodice” as a daughter of Agamemnon.

The daughter of Agamemnon should not be confused with her namesake the sea-nymph Electra, the mother of the lesser goddess Iris by the Sea-Titan Thaumas.

The Murder of Agamemnon

Electra was absent from Mycenae when her father, King Agamemnon, returned from the Trojan War to be murdered by Aegisthus, Clytemnestra’s lover, and/or by Clytemnestra herself.

Clytemnestra had held a grudge against her husband Agamemnon for murdering their eldest daughter Iphigenia as sacrifice to Artemis or Athena (disputed).

Aegisthus and Clytemnestra also killed Cassandra, Agamemnon’s war prize, a prophet priestess of Troy.

Eight years later Electra was brought from Athens with her brother, Orestes.

According to Pindar, Orestes was saved by his old nurse or by Electra, and was taken to Phanote on Mount Parnassus, where King Strophius took charge of him.

In his twentieth year, Orestes was ordered by the Delphic oracle to return home and avenge his father’s death.

The Murder of Clytemnestra

According to Aeschylus, Orestes saw Electra’s face before the tomb of Agamemnon, where both had gone to perform rites to the dead; a recognition took place, and they arranged how Orestes should accomplish his revenge.
Pylades and Orestes killed Clytemnestra and Aegisthus (in some accounts with Electra helping).

Orestes revealed

Aegisthus killed

Before her death, Clytemnestra curses Orestes and the Furies come to torment him.
He was pursued by the Erinyes, or Furies, whose duty it is to punish any violation of the ties of family piety.
Electra, however, was not hounded by the Erinyes.
Orestes took refuge in the temple at Delphi.

When he went to the temple it is said a priestess found him first, covered in blood and with the furies flying all around him (Orestes).

Afterward, they washed him with pig blood to purify him.
Once purified he traveled to Athens to seek Athena.

At last Athena (also known as Areia) received him on the Acropolis of Athens and arranged a formal trial of the case before twelve Attic judges.
The Erinyes demanded their victim; he pleaded the orders of Apollo; the votes of the judges were equally divided, and Athena gave her casting vote for acquittal.

In Iphigeneia in Tauris, Euripides tells the tale somewhat differently.
He claims that Orestes was led by the Furies to Tauris on the Black Sea, where his sister Iphigeneia was being held.

The two met when Orestes and Pylades were brought to Iphigeneia to be prepared for sacrifice to Artemis.
Iphigeneia, Orestes, and Pylades escaped from Tauris.
The Furies, appeased by the reunion of the family, abated their persecution.

Electra and Orestes


SOURCE:
Wikipedia, the free encyclopedia

PICTURES:
From the Denman Library

The Greek mythology or the Iliad is to the English speakers what the Tale of Ganji is to the Japanese speakers.

I see.

But, Kato, how come you bring up “Electra”?

Well…, the Electra complex.

What about it?

You see, in the ancient Greece, the Electra complex is deeply enbedded in the tragedy.  But in Japan, the Electra complex is much more romantic.

Oh…? Whay is that?

The world-famous Japanese movie director, Yasujiro Ozu, filmed the Electra complex in such a romantic and oriental way that even the English speakers love it.

Oh, really?…I don’t think I’ve ever seen one of his films.

Yes, you’ve seen at least one, Diane.

You must be kidding, kiddo.

Oh, no.  I’m quite serious.   You can’t simply recognize it.

Are you saying, I’ve seen the above film?

Yes, you bet. You’ve seen the above film.

No, I haven’t.

Yes, you have. You happened to view the above film on Saturday, July 2, 2011.

How come you’re so sure about it?

…’Cause I’ve jotted down a memo in my journal, which says “Diane came to my computer and sat down beside me in Joe Fortes Library, then watched what I was intensely staring at.” Now, Diane…do you remember?

Oh, yes…I remember, you were so absorbed in the Japanese film, which was a black-and-white old movie and I couldn’t understand what the actors were talking about.

No, of course, you couldn’t … ‘cause I was using an ear-piece and nobody else could hear the voices.

So, that was the “Late Spring” directed by Yasujiro Ozu, wasn’t it?

Yes, it was.

I wonder What the story is like?

The story goes like this:

Noriko (Setsuko Hara)

Professor Shukichi Somiya (Chishu Ryu) has only one child, a twenty-seven-year-old unmarried daughter, Noriko (Setsuko Hara), who takes care of the household and the everyday needs of her father. On a shopping trip to Tokyo, Noriko encounters a family friend, Jo Onodera (Masao Mishima), who lives in Kyoto, and they go to a cafe together. Noriko knows that Onodera, a widower, has remarried, and she tells him that she finds the very idea of his remarriage distasteful, even filthy. Onodera, and later her father, tease her for such thoughts.

Shukichi’s sister, Masa (Haruko Sugimura), convinces him that it is high time Noriko got married. Noriko is friendly with her father’s assistant, Hattori (Jun Usami), and Masa suggests to Shukichi that he ask Noriko if Hattori might be interested in her. When he does bring up the subject, however, Noriko just laughs: Hattori already has a fiancée he is about to marry.

Undaunted, Aunt Masa tries to serve as her niece’s matchmaker. She pressures Noriko to meet with a marriageable young man, a Tokyo University graduate named Satake who, Masa believes, bears a strong resemblance to Gary Cooper.

   Gary Cooper

Noriko declines, explaining that she doesn’t wish to marry anyone, because to do so would leave her father alone and helpless. Masa surprises Noriko by claiming that she is also trying to arrange a match between her brother and Mrs. Miwa (Kuniko Miyake), an attractive young widow known to Noriko. If Masa succeeds, it would mean Shukichi would have someone other than Noriko to care for him.

At a Noh performance, Shukichi nods to Mrs. Miwa, which triggers Noriko’s jealousy. When her father tries to talk her into going to meet Satake, he tells her that he himself intends to marry Mrs. Miwa. Devastated, Noriko reluctantly decides to meet the young man and, to her surprise, gains a very favorable impression of him. Shaken by thoughts of her father taking a second wife, Noriko gives in and consents to her arranged marriage.

The Somiyas go on one last trip before the wedding to Kyoto, where they meet Onodera and his family. Noriko changes her opinion of Onodera’s remarriage when she discovers that his new wife is a nice person.

While packing their luggage for the trip home, Noriko asks her father why they can’t simply stay as they are now – she is very happy living with him and marriage certainly wouldn’t make her any happier. Shukichi admonishes her, saying that she must embrace the new life she will build with Satake, one in which he, Shukichi, will have no part, because “that’s the order of human life and history.” Noriko asks her father’s forgiveness for her “selfishness” and agrees to go ahead with the marriage.

Noriko’s wedding day arrives.
Both Shukichi and Masa admire Noriko, who is dressed in a traditional wedding costume.

After the ceremony, Aya (Yumeji Tsukioka), a divorced friend of Noriko’s, goes with Shukichi to a bar, and he confesses to her that his claim that he intended to marry Mrs. Miwa was all a ruse to help persuade Noriko to get married herself. Aya, touched by his sacrifice, promises to visit him often. Shukichi returns home and faces the quiet night all alone.


SOURCE:
Wikipedia, the free encyclopedia

PICTURES:
From the Denman Library

So, is this the Japanese Electra complex for a girl to love her father?

Yes…what do you think?

Well, I would say, it’s quite peaceful. There doesn’t seem to be any killing as in the Greek counterpart.

Yes…, yes…, Diane, you’ve got it. You see, the Japanese Electra complex is peaceful and romantic. Ha, ha, ha, ha, ha…

【Himiko’s Monologue】

I like the Greek mythology.
How about you?

You see, I’m an associate professor in the women’s college in Kyoto, lecturing “The Tale of Genji and the Japanese culture.”
So, just as the Japanese classics, the Greek classics has interested me ever since I read the story of “Iliad” by Homer.

Why?

It’s fascinating!
The story always brings me back into the ancient days.

I viewed a couple of movies in which Irene Papas starred.

Irene Papas

Irene Papas (Greek Ειρήνη Παππά; born September 3, 1926) is a Greek actress and occasional singer, who has starred in over seventy films in a career spanning more than fifty years.

Irene Papas was born as Irini Lelekou (Ειρήνη Λελέκου) in Chiliomodi outside Corinth, Greece.

Papas began her early career in Greece (she was discovered by Elia Kazan), achieving widespread fame there, before starring in internationally renowned films such as The Guns of Navarone and Zorba the Greek, and critically acclaimed films such as Z and Electra.

She is a leading figure in cinematic transcriptions of ancient tragedy since she has portrayed Helen in The Trojan Women, Clytemnestra in Iphigenia, and the eponymous parts in Electra and Antigone.

She appeared as Catherine of Aragon in the film Anne of the Thousand Days, opposite Richard Burton and Geneviève Bujold in 1969.

She co-starred in The Trojan Women with Katharine Hepburn, who once said that Papas was “one of the best actresses in the history of cinema”.

SOURCE:
Wikipedia, the free encyclopedia

Whenever I view the mythological film, I enjoy the ancient romance in the virtual world.
Oh, well…, the virtual world is one thing; romance is another.

Come to think of it, I’ve never met a decent man in my life.
How come I’m always a loner?
I wish I could meet a nice gentleman at the library in my town as Kato met Diane.
Well, they say, there is a way where there is a will.

Have a nice day!
Bye bye …


“Cleopatra”

“Queen Nefertiti”

“Catherine de Medici”

“Catherine the Great”

“Mata Hari”

“Sidonie Colette”

“Marilyn Monroe”

“Hello Diane!”

“I wish you were there!”

“Jane Eyre”

“Jane Eyre Again”

“Jane Eyre in Vancouver”

“Jane Eyre Special”

“Love & Death of Cleopatra”

“Nice Story”

“Scrumdiddlyumptious”

“Spiritual Work or What?”

“What a coincidence!”

“Wind and Water”

“Yoga and Happiness”

“You’re in a good shape”

“Hellelujah!”

“Ecclesiophobia”

“Uncorruptible”

“Net Travel & Jane”

“Net Love”

“Complicated Love”

ィ~ハァ~♪~!

メチャ面白い、

ためになる関連記事


■ 『きれいになったと感じさせる

下着・ランジェリーを見つけませんか?』

■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』

■ 『面白くて楽しいレンゲ物語』

■ 『カナダのバーナビーと軽井沢に

別荘を持つことを夢見る小百合さんの物語』

■ 『今すぐに役立つホットな情報』

■ 『 ○ 笑う者には福が来る ○ 』

『夢とロマンの横浜散歩』

『愛とロマンの小包』

『下つきだねって言われて…』

『銀幕の愛』

『パリの空の下で』

『夢の中華パン』

『愛の進化論』

『漫画家と平和(2011年3月6日)』

『漫画家の壁(2011年3月10日)』

『漫画家と奴隷(2011年3月12日)』

『畳の上の水練(2011年3月15日)』

『パール判事とゴーマン(2011年3月18日)』

『軍隊のない国(2011年3月21日)』

『士風と「葉隠」(2011年3月23日)』

『アナクロニズム(2011年3月27日)』

こんにちは。ジューンです。

小津安二郎 『東京物語』 予告編

Tokyo Story Trailer

小津安二郎監督の映画にも惹かれますけれど、

わたしは寅さんの映画が好きですわ。

嫌いな人に言わせると、

“あんなワンパターンの映画のどこがいいの?”

と言います。

でも、そのリフレーンがいいのですよね。

歌でも同じ言葉やリズムの繰り返しが

イヤではなく、むしろ快く響く事ってありますよね。

寅さん映画のテーマの繰り返しは

例えて言えば、歌のリフレーンのように快く響きます。

『男はつらいよ』

40周年記念プロモーション映像

基本的には人情喜劇なんですよね。

寅さんという「非日常」を登場させることによって、

社会や家庭、人間が持っている普遍的な悩みを

浮き彫りにさせ、家族のあり方や人間の生き方を

考えさせてくれるのですよね。

そう思いませんか?

自分の恋は成就しなくとも、

結果的に周りを幸せにする寅さんは、

ピエロとして描かれています。

寅さんという自由人は、

平凡な人にも幸せな気分を味合わせてくれるような

化学で言う“触媒(しょくばい)”ですよね。

自分は変わらないのに相手が変わって行く

“幸せの触媒”です。

ところで、愛とロマンに満ちた

レンゲさんのお話をまとめて

『レンゲ物語』を作りました。

もし、レンゲさんの記事をまとめて読みたいならば、

次のリンクをクリックしてくださいね。

『愛とロマンのレンゲ物語』

とにかく、今日も一日楽しく愉快に

ネットサーフィンしましょうね。

じゃあね。

コメント / トラックバック4件 to “Electra Complex”

  1. Diane Girdles the Globe « Denman Blog Says:

    […] ■“Electra Complex” […]

  2. KIFF « Denman Blog Says:

    […] ■“Electra Complex” […]

  3. Holy Cow@Rose Garden | Denman Blog Says:

    […] ■“Electra Complex” […]

  4. Piano Lesson | Denman Blog Says:

    […] ■“Electra Complex” […]

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中


%d人のブロガーが「いいね」をつけました。